Фестиваль спектаклей Финского театра Петербурга (Pietarin Suomenkielinen Teatteri).

1, 3 и 4 июня в театре Особняк (Каменноостровский пр., д.55) — фестиваль спектаклей Финского театра Петербурга (Pietarin Suomenkielinen Teatteri).

Театры 12+


01.06 Самули С. (Samuli S.) "Дядюшка" ("Setä"). Сценический эскиз, водевиль в одном действии. Режиссер Сеппо Кантерво. 12+

"Дядюшка"

Оригинальная пьеса-водевиль в одном действии  была написана в конце 19 века как бенефис известной финской актрисы Авроры Аспегрен, которая блистала на сцене Финского Национального театра в Хельсинки. 
Интерес к этой пьесе  вызван тем, что ее автор является первым переводчиком А.С. Пушкина на финский язык и истинным знатоком русской культуры.  Кроме этого драматург Самули Суомалайнен, родившийся в 1850 году в Санкт-Петербурге,  оставил заметный след в истории Российского императорского  и Финского национального театров. 
Эскиз пьесы в адаптированном варианте будет представлен с использованием двух языков, русского и финского.
Продолжительность – 1 час

Играют: Сеппо Кантерво, Алексей Лыхмус-Савицкий, Ольга Миловидова

03.06 "Собрание булочников" Спектакль по пьесе Юрьё Хейлала. Режиссер Сеппо Кантерво

Пьеса Юрьё Хейлала «Собрание булочников» знакомит с особенностями финского семейного уклада, в котором женщина занимает главенствующую роль. Возможно, переключение внимания на негармоничные семейные отношения потребовалось Ю.Хейлале для завуалирования резких социальных эпизодов: професссиональной нечистоплотности пекарей и конфликтов между классами общества. Особенно, если принять во внимание, что пьеса написана в год всеобщей стачки в Финляндии (1905). 
Хейлала дает своим персонажам «говорящие фамилии», которые указывают на их профессиональную деятельность и национальную принадлежность. В переводе на русский язык фамилии сохраняют свою оригинальность, например, Голодайнен, Слойканен, Булканен, Зерновайнен.   
Язык комедии сочный и демократичный. Диалоги построены на занимательной игре слов, взятых из хлебопекарного дела и применяемых к общественным ситуациям. Реплики героев непосредственны, отличаются острой наблюдательностью, содержат народный юмор. В чем-то персонажи финского писателя напоминают персонажей комедий Мольера, Н.В. Гоголя.  

Переводчик пьесы — Надежда Братчикова.

Режиссер-постановщик Александр Савчук, постановщик финского языка — Ольга Миловидова, играют: Мария Баева (премьера), Ангелина Дебор, Юлия Захаркина, Галия Локшина-Гидон, Алексей Лыхмус-Савицкий, Ольга Миловидова, Александра Мурашко, Лариса Чухрай, Елена Ведайко (скрипка), Сеппо Кантерво (синхронный перевод)

04.06. "Мой дорогой Иоанн", читка пьесы по роману Йохани Конка "Огни Петербурга". Драматург и режиссер читки Сеппо Кантерво.

Пьеса «Мой дорогой Иоанн» создана на основе автобиографического романа «Огни Петербурга» (Pietarin valot) классика ингерманландской литературы Юхани Конкка (Juhani Konkka). Действие происходит на сломе эпох, накануне и после революции 1917 года в Петрограде и его окрестностях, на родных землях автора. В частности, в Токсово и Конколово, вблизи знаменитого военного полигона.

Бурное, жестокое время изменило жизнь ингерманландского юноши, заставило его не только покинуть родину, но и глубоко переосмыслить всё, чему его учили в школе и дома. Исконные жители пограничных территорий оказались заложниками больших мировых потрясений. Но романтизм героя, любовь и честность, унаследованная от родителей, его неиссякаемая вера в добро и справедливость позволили выжить и стать выдающимся представителем своего многострадального народа.

Писатель Юхани Конкка перевел огромное количество классической русской литературы на финский язык и даже был удостоен в СССР почетной премии. Мечта о возвращении в родной край никогда не оставляла автора. И однажды он вернулся. Но одно дело физическое перемещение через границу и другое – в сознание, сердце и душу читателя и зрителя. Современный перевод его знаменитого романа на русский язык, и создание пьесы «Мой дорогой Иоанн» – всё это дань памяти автору и, главное – акт бесповоротного возвращения домой, в родную Ингерманландию.  

В читке пьесы участвуют актёры театров г. Санкт-Петербурга.

 Автор инсценировки и режиссёр – Сеппо Кантерво.

 

Поделиться:

Серия событий
Ближайшее через 12 дней в 19:00

Санкт-Петербург
Каменноостровский пр, д.55, театр "Особняк"
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить или вернуть

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет или сделать возврат организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов