01.06 Самули С. (Samuli S.) "Дядюшка" ("Setä"). Сценический эскиз, водевиль в одном действии. Режиссер Сеппо Кантерво. 12+
"Дядюшка"
Оригинальная пьеса-водевиль в одном действии была написана в конце 19 века как бенефис известной финской актрисы Авроры Аспегрен, которая блистала на сцене Финского Национального театра в Хельсинки.
Интерес к этой пьесе вызван тем, что ее автор является первым переводчиком А.С. Пушкина на финский язык и истинным знатоком русской культуры. Кроме этого драматург Самули Суомалайнен, родившийся в 1850 году в Санкт-Петербурге, оставил заметный след в истории Российского императорского и Финского национального театров.
Эскиз пьесы в адаптированном варианте будет представлен с использованием двух языков, русского и финского.
Продолжительность – 1 час
Играют: Сеппо Кантерво, Алексей Лыхмус-Савицкий, Ольга Миловидова
03.06 "Собрание булочников" Спектакль по пьесе Юрьё Хейлала. Режиссер Сеппо Кантерво
Пьеса Юрьё Хейлала «Собрание булочников» знакомит с особенностями финского семейного уклада, в котором женщина занимает главенствующую роль. Возможно, переключение внимания на негармоничные семейные отношения потребовалось Ю.Хейлале для завуалирования резких социальных эпизодов: професссиональной нечистоплотности пекарей и конфликтов между классами общества. Особенно, если принять во внимание, что пьеса написана в год всеобщей стачки в Финляндии (1905).
Хейлала дает своим персонажам «говорящие фамилии», которые указывают на их профессиональную деятельность и национальную принадлежность. В переводе на русский язык фамилии сохраняют свою оригинальность, например, Голодайнен, Слойканен, Булканен, Зерновайнен.
Язык комедии сочный и демократичный. Диалоги построены на занимательной игре слов, взятых из хлебопекарного дела и применяемых к общественным ситуациям. Реплики героев непосредственны, отличаются острой наблюдательностью, содержат народный юмор. В чем-то персонажи финского писателя напоминают персонажей комедий Мольера, Н.В. Гоголя.
Переводчик пьесы — Надежда Братчикова.
Режиссер-постановщик Александр Савчук, постановщик финского языка — Ольга Миловидова, играют: Мария Баева (премьера), Ангелина Дебор, Юлия Захаркина, Галия Локшина-Гидон, Алексей Лыхмус-Савицкий, Ольга Миловидова, Александра Мурашко, Лариса Чухрай, Елена Ведайко (скрипка), Сеппо Кантерво (синхронный перевод)
04.06. "Мой дорогой Иоанн", читка пьесы по роману Йохани Конка "Огни Петербурга". Драматург и режиссер читки Сеппо Кантерво.
Пьеса «Мой дорогой Иоанн» создана на основе автобиографического романа «Огни Петербурга» (Pietarin valot) классика ингерманландской литературы Юхани Конкка (Juhani Konkka). Действие происходит на сломе эпох, накануне и после революции 1917 года в Петрограде и его окрестностях, на родных землях автора. В частности, в Токсово и Конколово, вблизи знаменитого военного полигона.
Бурное, жестокое время изменило жизнь ингерманландского юноши, заставило его не только покинуть родину, но и глубоко переосмыслить всё, чему его учили в школе и дома. Исконные жители пограничных территорий оказались заложниками больших мировых потрясений. Но романтизм героя, любовь и честность, унаследованная от родителей, его неиссякаемая вера в добро и справедливость позволили выжить и стать выдающимся представителем своего многострадального народа.
Писатель Юхани Конкка перевел огромное количество классической русской литературы на финский язык и даже был удостоен в СССР почетной премии. Мечта о возвращении в родной край никогда не оставляла автора. И однажды он вернулся. Но одно дело физическое перемещение через границу и другое – в сознание, сердце и душу читателя и зрителя. Современный перевод его знаменитого романа на русский язык, и создание пьесы «Мой дорогой Иоанн» – всё это дань памяти автору и, главное – акт бесповоротного возвращения домой, в родную Ингерманландию.
В читке пьесы участвуют актёры театров г. Санкт-Петербурга.
Автор инсценировки и режиссёр – Сеппо Кантерво.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет или сделать возврат организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.